He could not quell his desire;
place it in a box.
She could not help but
sense-feel it.
She could not other
but offer
its fulfillment
its promise
at the edge
of her own devouring
tremblings
inside her loins
squeezing it
with her telepathy
waves
crest and trouth
of mutual understandings.
He released his own
shudderings
his
spirit
rising
becoming
its own
origins
sweeping
atop her anticipations
her sensibilities drowning
vulnerabilities prone
delicious mixings
cuttings into
Wisdom's Vein
to which we all succumb
in time
conceding our praise
at beginnings
at endings
in life.
She sighed the deep sigh
first known then
understanding
womanhood
manhood
reaffirmed
breaths
breathed
and taken,
Spirits
rising
Cores Merging
placements
between them
bound
at
at both her's
and his
center.
Screams.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem