Nicanor Parra

(September 5, 1914 / Chillán)

Chronos - Poem by Nicanor Parra

In Santiago, Chile
The days are interminably long:
Several eternities in a day.

Like the vendors of seaweed
Travelling on the backs of mules:
You yawn - you yawn again.

Yet the weeks are short
The months go racing by
And the years have wings.

Comments about Chronos by Nicanor Parra

  • Fabrizio Frosini (5/2/2016 11:53:00 AM)

    Original Spanish text:


    En Santiago de Chile

    Varias eternidades en un día.

    Nos desplazamos a lomo de luma
    Como los vendedores de cochayuyo:
    Se bosteza. Se vuelve a bostezar.

    Sin embargo las semanas son cortas
    Los meses pasan a toda carrera
    (Report) Reply

    16 person liked.
    0 person did not like.
  • (7/31/2007 9:38:00 PM)

    Ì`m chilean and, reading this I get the feeling that Parra's work hasn't been showned to reforce the value it does have.
    I suggest a revision of his work and the translation of some of his wooks, or at least one, 'Poemas y Antopoemas', as a whole so the searcher gets a notion of his stetic, value and ruptures wuithin the time of the publications.
    He is our Ezra Pound.
    (Report) Reply

Read all 2 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Friday, January 3, 2003

[Report Error]