Churning ashen aspirations in hot disbelief
grief neither offered, sought, nor accepted, cool relief.
Bewaring sharing, airing bewaring,
wearing caring, yet caring wearing,
comparing wellfaring wonder to wander without bearing repairing
fear for hold both ensnaring and scaring.
Conscious initiatives impairing, hear[t] despairing
of tocsin that might anytime, anywhere ring,
baring, bearing biting anguish, her bark ‘shoaldered’ towards grief’s reef.
Where once two souls quivered on dawn’s threshold
Cupid’s quiver, spurned, turned poison dart,
target mirage-melting before signal start
could greet-meet sweet expectations. Short-sold,
she tiptoed, wrily sees through the pain pane
dream visions disappear, rooted to the ground remain.
Harsh daylight leaves emotions flightless, insightless, numb,
discards rule of thumb stirrings as confidence falls dumb.
mourns night's passing - morn the thief.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
great play of words....wonderful rythm..inspiring work of art u got here.....thanks robin. reinalie