J'épelle ton nom sous la dictée, c'est ma prière absconse:
'La lettre précédant le A, celle entre F et G, celle qui suit Z,
Le E collé au I, L'umlaut sur le bout de la langue.'
Et pour faire bonne mesure, les moins que zéro
Du monde positif. Amie chère, n'être rien après avoir égrené
L'alphabet vers le sol et vu s'équilibrer la balance
D'une seule lettre muette. J'ai aimé ce que j'ai bu.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem