When high rocks
her way block
the river onward flows
to the left or
right she goes,
or gathering riverdrops
herself she pools
tl rising above
all barriers, all rules.
If further on
she is island-cleaved
she never has for
one second grieved
but plays one role
to the north bank
another to the south
as she drives onward
to the delta mouth
Coming to a mountain cliff
she does not pause
but in faith outpours her all
as a sublime waterfall.
Once again
merrily on her way,
she laughs as
oerflowing
sharp stones
she holds sway.
She nears the sea
gathering streams
and creeks and rain
gathering more
waterpower
in each hour
and readies to
offer all
to the One
Sea of All
to the One Sea
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The river is brought to life in a keen way, I like it.