Under a shed of fears, I shed tears
While my pains were shears
That cut through my fair share
Of barreness’s dolorous shares
I cried my heart out
But my spirit was never out
I drank a lot of stout
But I never got stout
I went to Jerusalem
And called at Mecca
While I visited an occultist
But my pains reached hyperbole
I got bitten by a bedbug
While I worked with a humbug
But my blood never decreased
And I felt no increase!
Thinking a state of piety would heal,
I went to the altar and held its pane
While I told it of my stomach’s state of steel
And let it know of my abundant pain
I was Hannah at the altar
Where the Jews had their Hanukkah
And all I wanted was a Samuel
So that my childlessness would be altered!
I needed no foetus, rather, all I wanted;
Was to abort the one I already had!
I wanted my dolour aborted
And I wanted its odour no more!
I wanted to be pregnant again
With a foetus of gains
And give birth to affluence
With no Eli’s influence
I was barren of wealth
Not of childbirth’s welts
For despite my many offsprings
I have no spring to drink from!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem