When a river in sea subsides,
Alive unto sea it still lives,
So does life, to death when abides,
Departing, birth to new life gives.
On giving birth to a new life,
Udders flush with milk, ma cow
Turns to newly born calf in love,
Death too is with milk of life rife.
Drops of rain, a great life giver,
Die soon as fall upon parched earth,
Whilst falling into a river,
They die as well but not their worth.
So Death cometh no life to end,
Nor with breath ceasing the life ends,
Life to a new journey extends
To make fresh start; Death, thou art friend!
And sure indeed, Death be my friend,
This I know as everyone knows,
And yet, when Death is close at hand,
I wonder where my wisdom goes!
________________________________________
Musings | 02.07.10 |
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
deep and very thought provoking.....
My apologises for not visiting this page and being so tardy, I'm trying to improve and meanwhile let me wish you very happy 2019. Also, thanks for this feedback. Death is my favourite subject perhaps, and I've written many poems on the subject.