Again, to bend like a reed
when a tiny bird finds it
and so to stay
for a sparkle-moment
the sun’s dial
and the moon’s arc-journey
across the night
to relish a rainbow hue
of savoured word-births
untinged by tickled ears
to breathe sweet, sweet hay
birthed of harvest-sun’s heart
and soothed by mother-moon’s grace
to wrap my smiles in the glee
of infinite blue forever-skies
with little laughing fluff-bubbles
of suspended cottonwool
to sew my seeds of joy-labour
in microcosmic detail-delight
and sleep my silvered restoration
until vibrant morning-light
all this
wonder
storm-free
in the comforting cocoon
of cool-shaded solitude
on a simmering summer day
all this
untamed treasure
unrushed
unblemished
is Heaven’s bliss.
(22 January 2012)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem