To Tirumala welcomes you the winged Daemon
You then swirl along to Venkatadhri's haven
The roadway is pristine like the providence
Loaded is your heart with serene confidence
Grip you the hoods majestic seven
Whence Adisesha peaking at the seventh heaven
Queuing up the upland sinuous
Complex Vaikunta withers your sins strenuous
Pushes are perpetual for the falling sins ingenuous
And the Lord through shut-vision leers continuous
Wipes His logo your inly vision vivacious
'Jarugandi, jarugandi' chucks but His division cautious
Fallen eyes on over-fallen feet quest
Several times to vision and attempt
You perhaps guess you're more corrupt
For ungetting the Dharshan correct
Perhaps, I guess, Lord's Krishna of war yet
Over a queuing jostle the most
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A wonderful description of the Seven Hills - the Lord's abode - and the Darshan process. Blessed are we! Thanks for sharing the poem.