Wu Song fought the tiger after drinking the comfortable wine
Die on the battlefield, the national hero's soul
Outside the door, the jade orchids first into the eyes
By the river, the emerald willows already grew shadows
9/11/2017
对联体 ● 七绝罗志海着译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
战场裹尸
武松打虎畅怀酒
战场裹尸忠烈魂
门外玉兰先入眼
河边翠柳早成荫
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem