Flickering from the silent screen
Edwardian gentlemen
surround a central figure,
smiling,
laughing,
doing his every bidding.
Sharing the clouds of smoke
in Keystone Cops movements.
But this is no farce,
and they no mere acolytes.
For this is August Renoire
around whom they flutter,
and they are crucial
partners in the game.
For look closely,
see those hands,
cruelly misshaped
arthritic talons,
claws,
in which they place and replace
brushes,
cigarettes,
[surely Gauloise]
and he,
the master,
dabs and dabs in seeming frantic haste.
So much to paint.
So little time.
“Pourquoi? ”
one wants to ask.
Why suffer the anguish,
the pain?
“Parce que, ”
comes back the reply,
flickering down the decades.
“Because the pain passes,
But the beauty remains.”
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem