A solitary kernel for lack of succoring nurture aggrieved
From sun's warm caresses seasonally bereaved
With wind's chilling strides constantly plucked, heaved
Lying on fallowed ground whose cloak now desleaved
With frigid mantle over frostbitten spine weaved
Nutrient-rich pores of their cultivating provender relieved
As brittle husk to its fibrous moorings tightly cleaved
So coarse grains to earthen crevices, pockets sheathed
Dormant, but from bludgeoned shell will not secede
Nor Summer's bountiful harvest deed
A sparse, unfurnished bed temporarily bequeathed
Until providentially-rendered elements have new life breathed
Still yet, creator hath numbered all and due rations perceived
Until Spring's availing tides have Winter's corroded channels reprieved
And life's, generating tenants from their frozen prisons freed
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
You can write well writ a nice poem keep up I am here to read Stephen Parker