What happiness I glean from these hours
Strolling Eden's garden with you;
Severest storms become mild showers,
For all tempests are now shared by two
Two fraught hearts, weighted down by the chains
Of loneliness found each other
Amidst the dust of love's remains,
Igniting sparks Fate could not smother
Drawn together by despair's drear pain,
Our hearts met on that rocky cliff;
No longer would solitude's rain
Overflow and sink our fragile skiff
Timeworn remnants of two shattered hearts
Reassembled, beating as one;
O, what joy, the sum of all parts!
Such love's seldom seen under the sun
Two frail hearts altered their dismal fate,
Love's light now dwells where darkness had been;
How blessed was the day that Eden's gate
Opened widely and welcomed us in!
Well written! Blessed to have found love at last! It is never too late to find a soul mate!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
drear: " adjective adjective literary term for dreary." Who knew Lora was/is? literate? ! favorite stanza: 4 to MyPoemList bri ;)