Bernard de Ventadorn
En cossirer e en esmai
En cossirer et en esmai
sui d'un amor que.m lass'e.m te,
que tan no vau ni sai ni lai
qu'ilh ades no.m tenh' en so fre,
c' aras m'a dat cor e talen
qu' eu enqueses, si podia,
tal que, si.l reis l'enqueria,
auria faih gran ardimen.
Ai las, chaitius! e que.m farai?
ni cal cosselh penrai de me?
Qu'ela no sap lo mal qu'eu trai
ni eu no.lh aus clamar merce.
Fol nesci! ben as pauc de sen,
qu'ela nonca t' amaria
per nom que per drudaria,
c'ans no.t laisses levar al ven!
E doncs, pois atressi.m morrai,
dirai li l'afan que m'en ve?
Vers es c'ades lo li dirai.
no farai, a la mia fe.
si sabia c'a un tenen
en fos tot' Espanha mia;
mais vol morir de feunia
car anc me venc en pessamen.
Pois messatger no.lh trametrai
ni a me dire no.s cove,
negu cosselh de me no sai;
mais d'una re me conort be:
ela sap letras et enten,
et agrada.m qu'eu escria
los motz, e s'a leis plazia,
legis los al meu sauvamen.
(In anguish and torment am I because of a love that grips and holds me so that I can go neither here nor there without her holding me in her harness. And now I have courage and desire to court, if I can, one who, if the King himself were to pursue her, he would show great audacity.
Alas, unhappy one that I am! What shall I do? What counsel shall I take? For she does not know the sorrow that I bear, nor do I dare beg her for mercy. Fool, you have little understanding, since she will never love you, neither in name nor through intimacy. Let yourself be blown away by the wind. And so, since I must die, shall I confess to her my sorrow? Truly, I should do it right away. I won't do it, by my faith, even if I knew that all Spain would be mine. I would rather die of shame than to have entertained such a thought.
Since I shall not send her a messenger, and it is not fitting for me to speak myself, I don't know how to advise myself. But one thing consoles me: she knows the alphabet, and how to read, and I enjoy writing words, and if she pleases, may she read them so that I may be saved.)
Bernard de Ventadorn's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (En cossirer e en esmai by Bernard de Ventadorn )
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(16 August 1920 – 9 March 1994)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(27 October 1914 – 9 November 1953)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(7 May 1861 – 7 August 1941)
(28 November 1757 – 12 August 1827)
(31 October 1795 – 23 February 1821)
- The Saddest Poem, Pablo Neruda
- Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
- Daffodils, William Wordsworth
- The Road Not Taken, Robert Frost
- No Man Is An Island, John Donne
- Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
- Fire and Ice, Robert Frost
- A Child's Christmas in Wales, Dylan Thomas
- Winter Solstice, Jacqueline C Nash
- Touched by an Angel, Maya Angelou
Poem of the Day
- Fireworks Of Ideas, RoseAnn V. Shawiak
- Sleep it away., Gary Hembree
- Adil Jussawalla The Poet, Bijay Kant Dubey
- It's Morning, Dr Ronnie Bai
- She and He, Dr Ronnie Bai
- My last regret, Eliza Clair
- My Hometown Today, Dr Ronnie Bai
- Half ajar, Mark Heathcote
- Driftwood (II), Dr Ronnie Bai
- Indian Egnlish, Where Is It? Who The Spe.., Bijay Kant Dubey