Bernard de Ventadorn
En cossirer e en esmai
En cossirer et en esmai
sui d'un amor que.m lass'e.m te,
que tan no vau ni sai ni lai
qu'ilh ades no.m tenh' en so fre,
c' aras m'a dat cor e talen
qu' eu enqueses, si podia,
tal que, si.l reis l'enqueria,
auria faih gran ardimen.
Ai las, chaitius! e que.m farai?
ni cal cosselh penrai de me?
Qu'ela no sap lo mal qu'eu trai
ni eu no.lh aus clamar merce.
Fol nesci! ben as pauc de sen,
qu'ela nonca t' amaria
per nom que per drudaria,
c'ans no.t laisses levar al ven!
E doncs, pois atressi.m morrai,
dirai li l'afan que m'en ve?
Vers es c'ades lo li dirai.
no farai, a la mia fe.
si sabia c'a un tenen
en fos tot' Espanha mia;
mais vol morir de feunia
car anc me venc en pessamen.
Pois messatger no.lh trametrai
ni a me dire no.s cove,
negu cosselh de me no sai;
mais d'una re me conort be:
ela sap letras et enten,
et agrada.m qu'eu escria
los motz, e s'a leis plazia,
legis los al meu sauvamen.
(In anguish and torment am I because of a love that grips and holds me so that I can go neither here nor there without her holding me in her harness. And now I have courage and desire to court, if I can, one who, if the King himself were to pursue her, he would show great audacity.
Alas, unhappy one that I am! What shall I do? What counsel shall I take? For she does not know the sorrow that I bear, nor do I dare beg her for mercy. Fool, you have little understanding, since she will never love you, neither in name nor through intimacy. Let yourself be blown away by the wind. And so, since I must die, shall I confess to her my sorrow? Truly, I should do it right away. I won't do it, by my faith, even if I knew that all Spain would be mine. I would rather die of shame than to have entertained such a thought.
Since I shall not send her a messenger, and it is not fitting for me to speak myself, I don't know how to advise myself. But one thing consoles me: she knows the alphabet, and how to read, and I enjoy writing words, and if she pleases, may she read them so that I may be saved.)
Bernard de Ventadorn's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (En cossirer e en esmai by Bernard de Ventadorn )
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(31 October 1795 – 23 February 1821)
(26 April 1564 - 23 April 1616)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
- Daffodils, William Wordsworth
- Still I Rise, Maya Angelou
- If, Rudyard Kipling
- The Road Not Taken, Robert Frost
- If You Forget Me, Pablo Neruda
- Do Not Stand At My Grave And Weep, Mary Elizabeth Frye
- A Dream Within A Dream, Edgar Allan Poe
- Dreams, Langston Hughes
- Warning, Jenny Joseph
- 'Hope' is the thing with feathers, Emily Dickinson
Poem of the Day
- Bird's View - Lincoln Park Zoo, Ima Ryma
- motherly love, Candymarie Nevin
- Random Thought, fletcher maddern
- Still Awake 2, Michael P. McParland
- Esprit de corps, Naveed Khalid
- Escaping Home, RoseAnn V. Shawiak
- Enjoying Conversations, RoseAnn V. Shawiak
- How Long A Breath of Moment Be...(r), Frank James Ryan Jr...FjR
- Communicating Through Talent, RoseAnn V. Shawiak
- Moments Of Refreshing Writing, RoseAnn V. Shawiak