J'aurais du savoir que si tu me donnais des fleurs
Elles seraient des chrysanthemes.
Les pointes blanchesm'ont rousse les doights.
Je me suis criee; elles se sont versees du tissu vert
Et se sont etalees a mes pieds dans un etang de feu doux.
Si je t'implorais a rester, a quoi cela me servirait-il?
Au lit, tu mettrais des fleurs entre nous.
Moi, je les cueillerai plus tard, les arranger en me servant des tenailles.
Toute la nuit du bureau elles me regarderont, leur
Plumage aussi fier, aussi impudent que des petards.
- 'Then Came Flowers'. Rita Dove. From 'Selected Poems', p.49.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem