Entertain Me, Death / Zabavi Me, Smrti Poem by Miroslava Odalovic

Entertain Me, Death / Zabavi Me, Smrti



‘Entertain me’ he shatteredly said,
‘I am a tired king dying
Just a heartbeat away from nothing
Bring me the fool the death to juggle
The boredom is biting my lips
The scorn so dumb is choking me.’

And the fool came
Yes, the fool will always be the fool
He rolled his eyes
He threw the balls
Colourful high up into the air
He said:
‘I am a fool my king
You are my wire walker
I spread it far upon the sky
From one world’s end to another
Towards the death itself.’

‘Entertain me’, he shatterdly said,
‘I’m a tired king walking on the wire
Bering me the death to see its gown
Its blade so sharp upon the dawn
The boredom is biting my lips
The scorn so dumb is choking me.’

And the death came in clattering chains
The dance of vengeful laughter it danced
Beyond an open emptiness
‘Entertain me’, it shatterdly said,
‘Entertain me, please, do it
I’m a tired king walking on the wire
The scorn so dumb is choking me.’

Zabavi me raspuknuto reč e
Ja sam umoran kralj na umorutak otkucaj
Dovedite mi ludu da zaigra smrt
Dosada nagriza usne
I prezir me tupi guši

I dođ e luda
Da, luda ko luda
Zakoluta oč ima šarene loptice
Visoko u vazduh baci
Reč e:
'Ja sam luda o kralju moj
A ti si ti si moj igrač na žici
Nebom je posavljam dakelo
S kraja na kraj svijeta
Pa sve do same smrti.'

‘Zabavi me, ' raspuknuto reč e,
'Ja sam umoran kralj na umoru
Tek otkucaj daleko od nič eg
Dovedi mi smrt da vidim njen skut
I oštricu njenu pod nožem jutra
Dosada nagriza usne
I prezir me tupi guši.'

I dođ e smrt zveketom okova
Plesom i smijehom osvete zaigra
Nad zjapeć om prazninom
'Zabavi me, ' raspuknuto reč e,
'Zabavi me, molim te, zabavi
Ja sam umoran kralj na žici
Prezir me tupi guši.'

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success