Louis Macneice

(12 September 1907 – 3 September 1963 / Belfast)

Epilogue - Poem by Louis Macneice

Rows of books around me stand,
Fence me in on either hand;
Through that forest of dead words
I would hunt the living birds -
So I write these lines for you
Who have felt the death-wish too,
All the wires are cut, my friends
Live beyond the severed ends.


Comments about Epilogue by Louis Macneice

  • Dutendra Chamling (11/22/2015 12:57:00 AM)


    wow! ! ! ! ! Wonderful poem......! ! ! ! ! ! (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Fabrizio Frosini (11/11/2015 1:05:00 PM)


    Rows of books around me stand,
    Fence me in on either hand;
    Through that forest of dead words
    I would hunt the living birds -
    So I write these lines for you
    Who have felt the death-wish too,
    All the wires are cut, my friends
    Live beyond the severed ends.

    - - ITALIAN TRANSLATION:

    File di libri intorno a me stanno,
    Recingendomi su entrambi i lati;
    Attraverso quella foresta di parole morte
    Caccerei gli uccelli vivi -
    Così scrivo queste righe per voi, perché
    Anche voi avete provato il desiderio di morire.
    Tutti i fili sono tagliati e i miei amici
    Vivono al di là delle estremità mozzate.
    (Report) Reply

Read all 2 comments »



What do you think this poem is about?

Read poems about / on: death, hunting, friend



Poem Submitted: Friday, January 3, 2003



[Report Error]