Evening Sunshine - Translation Poem Of Phan Khôi: NắNg ChiềU Poem by NHIEN NGUYEN MD

Evening Sunshine - Translation Poem Of Phan Khôi: NắNg ChiềU

Rating: 3.8


Evening sunshine is very beautiful
Unfortunately, the twilight is approaching
But, even though the twilight is approaching
It's going to shine as long as it can.

NHIEN NGUYEN MD
4/7/2017

Above is the translation poem of the Vietnamese poem of Phan Khôi:

NẮNG CHIỀU

Nắng chiều đẹp có đẹp
Tiếc tài gần chạng vạng
Mặc dù gần chạng vạng
Nắng được nắng cứ nắng.

PHAN KHÔI
1956

Friday, April 14, 2017
Topic(s) of this poem: sunset,sunshine
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success