Pablo Neruda

(12 July 1904 – 23 September 1973 / Parral / Chile)

Finale - Poem by Pablo Neruda

Matilde, years or days
sleeping, feverish,
here or there,
gazing off,
twisting my spine,
bleeding true blood,
perhaps I awaken
or am lost, sleeping:
hospital beds, foreign windows,
white uniforms of the silent walkers,
the clumsiness of feet.

And then, these journeys
and my sea of renewal:
your head on the pillow,
your hands floating
in the light, in my light,
over my earth.

It was beautiful to live
when you lived!

The world is bluer and of the earth
at night, when I sleep
enormous, within your small hands


Comments about Finale by Pablo Neruda

  • Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (11/23/2015 6:01:00 AM)

    ''FINAL''

    Matilde, años o días
    dormidos, afiebrados,
    aquí o allá,
    clavando
    rompiendo el espinazo,
    sangrando sangre verdadera,
    despertando tal vez
    o perdido, dormido:
    camas clínicas, ventanas extranjeras,
    vestidos blancos de las sigilosas,
    la torpeza en los pies.

    Luego estos viajes
    y el mío mar de nuevo:
    tu cabeza en la cabecera,

    tus manos voladoras
    en la luz, en mi luz,
    sobre mi tierra.

    Fue tan bello vivir
    cuando vivías!

    El mundo es más azul y más terrestre
    de noche, cuando duermo
    enorme, adentro de tus breves manos. (Report) Reply

    7 person liked.
    0 person did not like.
  • Brian Jani Brian Jani (4/27/2014 2:54:00 AM)

    Awesome I like this poem, check mine out  (Report) Reply

Read all 2 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Monday, March 22, 2010



[Hata Bildir]