First
It was a mistake
Second
It was not planned
Then
It happened again!
From the loud mouth
I-am-sorry
Sorry?
Sorry ko, Sorry ni
You will do it again
No
Not me
I mean
Never again
I-am-sorry
Sorry ko, Sorry ni
P-l-e-a-s-e
Forgive me
Do it before
In the inner chamber
Then,
Give it away
When you need it
Fore-give.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I like the rhythm of this. A decidedly fun read, though not a decidedly fun experience I'm sure. (saving it to favorites) I like the repetition of Sorry ko, Sorry ni I'm wondering if the person was named Koni? is this a play on words, (indicating that Koni is sorry in more ways than one) or does ko & ni refer to something else?