Oh my! How time hurries like winged-chariot
Though Seasons last but not long like lifetime
I wish to remain forever young but
Race after this resource seems unending.
Why is it made so inevitable?
So much would I have love this bridegroom if
The groomsmen walks together hand in hand.
Lo, they antagonised one another
And their conflict is immeasurable
Why did I have to die after my birth?
Why will I be happy and later sad
Some were promoted, others were removed
And there's time for everything, so they say.
All are inevitable. They must be.
Just like sun, moon and the stars in their course
There exist no trou-de-loup to delay
Time to sow, springtime and time of harvest
How much I wish I remain immortal
But so I'll wish till my time passed away
My chattered dreams turns to dust, blows away.
Behold, forever young shall never be.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
It is dream of all to aim at something. This is well captured in this poem. Bravo1