Comme vous chantez le français
que vous interprétez dans mes oreilles
tout était ennuyeux – et puis,
tout d’un coup, j’ai découvert
l’interprétation sur le canal de l’écouteur
offrant un étang de mots français pour
que je puisse sauter là-dédans…
un rythme, une harmonie, un style
tout français! Pendant que les
anglophones font du bruit, en
utilisant le microphone
je me réfugie dans le canal magnétique
et le train-train journalier, des mots
sans émotion, sans contenu
sont devenus un poème
Merci beaucoup Madame Béatrice et
Docteur Diarra, maintenant Alice est
dans le Pays des Merveilles parce
que vous êtes là, vos voix
Créent une magie inouï qui envahit
mon cœur, mes pensées, ma vie et
tout d’un coup le monde d’aujourd’hui
est devenu
Un pays féerique…
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem