Learn More

Floy Dy (Floyd) Ra (Floydson)


Frieden schaffen - ohne Waffen


Frieden heißt
aktiv daran zu arbeiten
mit seinen Feinden zu reden
ihnen jeden Tag erneut
die Hände zu reichen
zur Versöhnung
zum Geschräch
zum Dialog
unerläßlich
keine Ruhe zu geben
bis Einigung erzielt
und gegenseitige Akzeptanz
dauerhaft aufrechterhalten
und ausgebaut werden können
durch alle Gegensätzlichkeiten untereinander
für ein gemeinsames Miteinander
in Frieden.
Jede Minute der Annäherung
verhindert weitere Tote
weltweit!
Jede gereichte Hand
ist nicht an der Waffe!

Submitted: Monday, September 16, 2013
Edited: Monday, September 16, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poet's Notes about The Poem

(c) All rights reserved
Floy Dy Ra,09-13-2013

Comments about this poem (Frieden schaffen - ohne Waffen by Floy Dy (Floyd) Ra (Floydson) )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Trending Poets

Trending Poems

  1. Still I Rise, Maya Angelou
  2. Fire and Ice, Robert Frost
  3. Dreams, Langston Hughes
  4. Christmas Trees, Robert Frost
  5. Daffodils, William Wordsworth
  6. Annabel Lee, Edgar Allan Poe
  7. Television, Roald Dahl
  8. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
  9. Hymn To Joy, Friedrich Schiller
  10. Design, Robert Frost

Poem of the Day

poet Emily Jane Brontë

I am the only being whose doom
No tongue would ask no eye would mourn
I never caused a thought of gloom
A smile of joy since I was born

In secret pleasure - secret tears
...... Read complete »

   
[Hata Bildir]