情义
霞鹜齐飞分暮色
墨笺共舞展雄风
揉春作酒敬明月
采露沏茶款挚朋
Friendship
Clouds and wild ducks fly together to divide the twilight
Ink and paper dance together to show their strong wind
Rubbing spring for wine and respecting the bright moon
Picking dew for tea and treating my bosom friends cordially
9/14/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9052首对联体诗
The 9,052th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem