Tu Fu

(712-770 / Gong County / China)

Full Moon - Poem by Tu Fu

Above the tower -- a lone, twice-sized moon.
On the cold river passing night-filled homes,
It scatters restless gold across the waves.
On mats, it shines richer than silken gauze.

Empty peaks, silence: among sparse stars,
Not yet flawed, it drifts. Pine and cinnamon
Spreading in my old garden . . . All light,
All ten thousand miles at once in its light!

Comments about Full Moon by Tu Fu

  • Mohammed Asim Nehal Mohammed Asim Nehal (12/30/2015 11:51:00 AM)

    Outstanding poem.....Loved it...10 (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Xing Hua (6/7/2015 8:48:00 AM)

    满月飞明镜,归心折大刀。 转蓬行地远,攀桂仰天高。 水路疑霜雪,林栖见羽毛。 此时瞻白兔,直欲数秋毫。 (Report) Reply

  • Gangadharan Nair Pulingat (4/2/2015 1:39:00 AM)

    A great poem on nature and likes. (Report) Reply

  • Luis Estable (4/2/2015 12:47:00 AM)

    This is a nature poem in a style native to the country of the poet.

    When reading this poem, one gets the sense that the influence of the haiku is present here. Not many Americans poets could have written a poem in this style. The poem I thought was good, and though I did not grasp it completely, I got a sense of its delicate beauty.

    Luis Estable (Report) Reply

  • Rajnish Manga Rajnish Manga (12/29/2014 3:18:00 AM)

    Poet's observation of full moon night coupled with its poetic portrayal is unique. Tu Fu is essentially a poet of nature. Filled with magic. (Report) Reply

  • Michelle Claus Michelle Claus (4/2/2014 5:47:00 PM)

    beautiful meditation (Report) Reply

  • Ramesh Rai Ramesh Rai (4/2/2014 1:03:00 PM)

    I am so much attracted by the write of this great poet of seventh century that i need to read the original write. (Report) Reply

  • Ukemiteh ishi Ukemiteh ishi (4/2/2014 1:01:00 PM)

    Imagine the world without poetry? I love this piece. (Report) Reply

  • Anil Kumar Panda Anil Kumar Panda (4/2/2014 6:00:00 AM)

    beautiful poem.liked the flow and rhyme. (Report) Reply

  • Tim Stensloff Tim Stensloff (4/2/2012 9:39:00 PM)

    Tu Fu is an absolute master. It's criminal how underlooked he is in the Western literary world. (Report) Reply

  • Daniel Hinkson (4/2/2011 11:39:00 AM)

    Captivating words of beauty (Report) Reply

  • Terence George Craddock (4/2/2010 2:14:00 PM)

    'Above the tower - a lone, twice-sized moon.' Interesting, a China Moon, so surreal with implications, in translation, rich with original observed meaning.
    The moon draws out every possible landscape, every possible culture, as viewed from upon planet earth. It would be interesting to know the context of this poem. The tower, the gardens location?
    'Spreading in my old garden... All light,
    All ten thousand miles at once in its light! '

    And the context of the miles? I wonder which of the possibilities I consider is the closest. Any experts out there? (Report) Reply

  • Gone Away (4/2/2010 7:18:00 AM)

    This is just beautiful....I am transported! (Report) Reply

  • Joseph Poewhit (4/2/2010 4:57:00 AM)

    Amazing how the moon has captivated man's life. Inspiration from love Ecstasy to full moon omens of lunacy. Yet, GOD created it. (Report) Reply

  • Ramesh T A Ramesh T A (4/2/2010 2:41:00 AM)

    The panoramic view of Moon broadens on and on till the end of the poem! Quite interesting poem to read! (Report) Reply

  • Indira Renganathan Indira Renganathan (4/2/2010 1:24:00 AM)

    Very picturesque and enjoyable poem (Report) Reply

  • Kevin Straw Kevin Straw (4/2/2009 7:33:00 AM)

    Even translated this is a wonderful poem. It evokes in me exactly what it purports to communicate - I find myself and an ancient Chinese poet at one. I google: 'Tu Fu, (712–770) was a prominent Chinese poet of the Tang Dynasty. Along with Li Bai (Li Po) , he is frequently called the greatest of the Chinese poets.' I must read more of him. (Report) Reply

  • Michael Pruchnicki (4/2/2008 1:27:00 PM)

    Concentrate on the gorgeous imagery! You can almost see
    the painting of the tower on the cold river and the moon
    shining over all - like a Chinese or Japanese tapestry! (Report) Reply

  • Mark Nwagwu Mark Nwagwu (4/2/2008 3:09:00 AM)

    very insightful poem filled with the brillianct light that only a twice-sized moon can spread in our gardens of dark-filled hearts (Report) Reply

  • Kimberly Kastner (4/2/2007 4:47:00 PM)

    Great imagery. : -) (Report) Reply

Read all 22 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Read poems about / on: river, silence, moon, light, night, star

Poem Submitted: Saturday, May 26, 2001

Poem Edited: Saturday, May 26, 2001

[Hata Bildir]