Ishrat Afreen

(25 December 1956 / Karachi / Pakistan)

Ghazal (2) - Poem by Ishrat Afreen

This city does not desire a revolution any more
The mirror we found, but we haven't the stone any more

At such a time have my comrades found their crosses!
Those who remain have no heads on their shoulders any more

In search of the deep seas we came to the shores
We turned, and found, like the sands, the sea did not exist any more

Why is this crowd still armed with stones?
Aazar does not live in this city any more.

Weeping, the changing season, hides her faces in bed
For on its body Light, does not wear a raiment any more.

[Translated by Rukhsana Ahmad]


Comments about Ghazal (2) by Ishrat Afreen

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Monday, April 9, 2012



[Report Error]