Ishrat Afreen (25 December 1956 / Karachi / Pakistan)
Ghazal (3)
Hidden inside me lives this - delicate girl
Strange aspects, strange passions she has, this girl.
I an tell you why my hands bleed so
Bare hands chiselled her from stone, this girl.
Again in the pagan temple of thought she stands
With her wounded hands - she must be Aazar's girl.
She died of grief, when they stole her dignity
So tender was the girl who lived inside this girl.
Why should you blame me for this art-
I am not the artist, not am I Aazar's girl.
Though she scatters into myriad crystals
She curls into the apparition of a flower, this girl.
The owners of the haveli really wanted
To keep within the family their own girl.
[Translated by Rukhsana Ahmad]
PoemHunter.com Updates
-
Happy Birthday Pieter Corneliszoon Hooft!
(1581-1647) Dutch historian, poet and playwright from the period known as the Dutch Golden Age
-
World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development
celebrated on May 21st every year
-
Your Favorite Poets’ Favorite Books of Poetry
-
Daily Rituals of Famous Authors
Writers seem to be the most prone to unshakeable routines and elaborate superstitions.
Top 500 Poems
-
Phenomenal Woman
Maya Angelou
-
The Road Not Taken
Robert Frost
-
Still I Rise
Maya Angelou
-
If You Forget Me
Pablo Neruda
-
Dreams
Langston Hughes
-
Annabel Lee
Edgar Allan Poe
-
If
Rudyard Kipling
-
A Dream Within A Dream
Edgar Allan Poe
-
I Know Why The Caged Bird Sings
Maya Angelou
-
Stopping by Woods on a Snowy Evening
Robert Frost

Comments about this poem (Ghazal (3) by Ishrat Afreen )