Jonathan ROBIN

(22 September / London)

Haiku with French Translation - Monsoon


MONSOON

Syllable bubbles
start part dart from monsoon's heart
erase space, troubles


MOUSSON


Pluie de syllabes
comme au coeur de la mousson
efface l'espace


20 March 1992
robi03_0561_robi03_0000 FHT_INX

© Jonathan Robin

Submitted: Thursday, October 26, 2006
Edited: Saturday, October 30, 2010

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Haiku with French Translation - Monsoon by Jonathan ROBIN )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. Thank You: from a dear friend, Almedia Knight Oliver
  2. Memories, anthony john cerrito, sr.
  3. The Sea, Somasekar Sivaprakash
  4. Gods Revenge, Tango Tango
  5. 'Valerie', Katherine Nordhaus
  6. 'Charlie Girl', Katherine Nordhaus
  7. Madrigal Dedicated To An Angel., Marcondes Pereira
  8. Halloween, lee fones
  9. Canned thoughts, MOHAMMAD SKATI
  10. Aunt Giovanna, at 80, Gary Corseri

Poem of the Day

poet John Clare

I love to see the old heath's withered brake
Mingle its crimpled leaves with furze and ling,
While the old heron from the lonely lake
Starts slow and flaps its melancholy wing,
...... Read complete »

 

Modern Poem

poet Grace Paley

 

Trending Poems

  1. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
  2. The Road Not Taken, Robert Frost
  3. And Death Shall Have No Dominion, Dylan Thomas
  4. Fern Hill, Dylan Thomas
  5. Ithaca, Constantine P. Cavafy
  6. Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
  7. Invictus, William Ernest Henley
  8. Still I Rise, Maya Angelou
  9. Annabel Lee, Edgar Allan Poe
  10. If, Rudyard Kipling

Trending Poets

[Hata Bildir]