I have known shadows and no individuals,
liabilities animals of imaginary life,
with their idiot suits and knots of neurons
attached like birds on a virtual tree.
Visions that redouble in the dust and grow
as weeds on an ephemeral path.
Signs wandered in another sphere
like burning petals on straight blue
are knocking at my door of words,
and I can see sad bonfires at desert
as lips cut in the edge of song,
the one that turn reality at enemy land.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Briilliantly surreal poem Alexandro..I like your idiosyncratic way with words. It's a 10 from me!
Thank for your comment Dominic.