I have seen the loveliest flower born,
My spirit flew to thee as a wild fawn;
Bequeathed the dewy night and morn:
Thy child was praised in every dusk and dawn.
Thy spirit kindle my eternal years,
The gloom and bloom; restrains and rears,
Summer that lavished natures grace,
I have you and only you to praise.
As winter called my untimely death,
No dirge will be sung by sage or saints:
One more birth and grant me the holy rage,
Again the old love will reign into my mortal cage.
In deeps strolls the earthly years,
Those jovial glades and the narrated fears;
The sinking moon and the early sunsets,
The roaring seas and the calm rivulets.
Loved thee and cherished the unwanted days,
I conceived and surveyed various names;
At last struck by the melancholic dreams,
Found my soul betwixt the mass of sins.
Before time my race was run,
My death knell will let her learn;
That she - dear she, at last will burn,
Kissing the forehead of the new born son.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Beautiful train of thought, well articulated and insightfully penned in poetic diction with lovely rhyme scheme. A good poem written with conviction. Thanks for sharing Debashish. Please read my poem MANDELA - THE IMMORTAL ICON.