I will profane your name, Aba, i will denude you
Aba! Aba, your name is tough like an elephant's hide, it is the putrifaction in which the feasting maggots sleep.
Aba, your name is the contraceptive latex littering before the naked eyes of shame and it resembles the veins that run about
Fallen breasts in old age.
Name of depression, fiercer than an incessant epilepsy,
Fiercer even than the shortest pain from a mosquito bite, when Night is somnolent and yawns.
Aba, that is the stale tomato, the hard knock of heavy steel.
Aba, sack of mashed wealth, rusted gold, a pleasure seller in an old wife's blouse.
I am the vinegar in your mouth, and now i have become a blabbermouth, in order to profane your name.
Unnamed women, opposed to their payment of some taxes published your private parts on the fateful day.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem