brightly-dressed dancer
invites men from crowd
to dance with her
in a pretence of seduction
music is made with
bumbung instruments
begins with a long opening sequence
by the female dancer
long shawl in her hand
she selects a man from the audience
by either pointing with her fan
or touching his waist
he comes on stage
to hoots from the audience
expected to be as adept
at teasing as the women dancer
the better he is
the louder the cheers
and roars from the crowd
audience may laugh loudly
he may try to pinch her
dance hip to hip with her
even behave like an angry lover
and may try to hit her
Joged means dance
Bumbung means bamboo
exclusively secular dance
very popular with tourists
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
WITH EACH PASSING WORD, I FELT LIKE I WAS RIGHT IN THE ROOM WATCHING AND LISTENING TO EVERYTHING GOING ON. IF ONE NEEDS A TRIP ROUND THE GLOBE BUT DOESN'T WANT TO FLY, YOUR POEMS TAKE US ON VARIED JOYOUS THREE-DIMENSIONAL OUTINGS AND WE DON'T SPEND A CENT. WE TAKE IN RICHES, THOUGH! CAROL