Bijay Kant Dubey

Kalpurusha, O Time - Keeper! - Poem by Bijay Kant Dubey

Without tears tears into the eyes of yours,
See you
Man blanketing the dead,
Rolling over to burn the dead
Near the hilly rivulet
And you sitting on a rock,
By the old peepul or banyan tree,
Marking them burn,
Hang down the asthi-kalasha,
Doing panda-dana thereafter.

How, how long,
Will you keep doing as thus,
O, how, how long,
Will you go burning the dead?
Kalpurusha, may I ask,
Why, why are you so hard of heart,
How, how long,
Will you keep burying the dead,
The burden of the past?

O, blackly and obstinate,
Stubborn Kalpurusha,
The embodiment of time and tense,
Iron Man,
Just like Yama, the God of death
Or it’s better to call him a messenger!

Comments about Kalpurusha, O Time - Keeper! by Bijay Kant Dubey

There is no comment submitted by members..

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Monday, February 24, 2014

Poem Edited: Tuesday, February 25, 2014

[Hata Bildir]