George Gordon McCrae

(9 May 1833 – 15 August 1927 / Leith, Scotland)

L'Envoi From Balladeadro - Poem by George Gordon McCrae

See where the allied armies camped,
Where plumed and painted dancers tramped--
'Tis still the same, the same wild scene,
As though the ploughshare ne'er had been.
Grey Tomboritha still the skies
With bold and massy front defies;
And gorge, and chasm, and long-ledged rocks
Echo the ever-thundering shocks
Of waters dashed with headlong force,
Wild cataracts leaping on their course.
In dark Maroka's vale the stream
Reflects the slanting solar beam;
There the proud lyre-bird* spreads his tail,
And mocks the notes of hill and dale--
Whether the wild dog's plaintive howl
Or cry of piping waterfowl,
Or the shrill parrot's answering scream,
As, gem-like, dangling o'er the stream
He hears, re-echoed from the rock
The whirlwind whistle of the flock.
Alas! and what a change is there!
And yet the landscape still is fair.
There smiled the woodland by the rill:
'Tis gone--the waters turn a mill.
There the Mirbango village lay:
Mirbango maidens, where? O say,
Where the tall braves, whose warrior songs
Once wooed the dark-eyed Darakongs.
Yon sheltered hollow, 'neath the steep,
Now dotted o'er with browsing sheep,
Holds the last graves the dark man owns--
The treasure of his father's bones.
All else, alas! has passed, is o'er;
Time's wing has swept hill, vale, and shore;
All, hence to farthest northern strand,
Obeys the white, "the blood-stained hand;"
And grey-beards by the fire at night,
Warm, basking in its ruddy light,
The young, in solemn tones, advise
To shun all stranger-women's eyes.
"Our fathers," quoth they, "as we trace,
Thus lost a country--doomed a race."


Comments about L'Envoi From Balladeadro by George Gordon McCrae

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Read poems about / on: howl, dark, dog, women, change, father, fire, lost, light, night, water, woman, sky, smile



Poem Submitted: Thursday, January 1, 2004



[Hata Bildir]