Paul Eluard

(14 December 1895 – 18 November 1952 / Saint Denis / Paris)

La Courbe De Tes Yeux - Poem by Paul Eluard

La courbe de tes yeux fait le tour de mon coeur,
Un rond de danse et de douceur,
Auréole du temps, berceau nocturne et sûr,
Et si je ne sais plus tout ce que j'ai vécu
C'est que tes yeux ne m'ont pas toujours vu.
Feuilles de jour et mousse de rosée,
Roseaux du vent, sourires parfumés,
Ailes couvrant le monde de lumière,
Bateaux chargés du ciel et de la mer,
Chasseurs des bruits et sources de couleurs,
Parfums éclos d'une couvée d'aurores
Qui gît toujours sur la paille des astres,
Comme le jour dépend de l'innocence
Le monde entier dépend de tes yeux purs
Et tout mon sang coule dans leurs regards.


Comments about La Courbe De Tes Yeux by Paul Eluard

  • Gold Star - 29,048 Points Fabrizio Frosini (6/16/2015 11:56:00 AM)

    The curve of your eyes goes around my heart,
    A round of dance and sweetness,
    Halo of time, nocturnal and safe cradle,
    And if I don’t know any more all that I’ve lived through
    It’s because I haven’t always been seen by you.

    Leaves of day and scum of dew,
    Reeds of the wind, perfumed smiles,
    Wings covering the world with light,
    Ships filled with the sky and the sea,
    Hunters of noises and sources of colours,

    Perfumes bloomed from a brood of dawns
    That always lies on the straw of the stars,
    As the day depends on innocence
    The whole world depends on your pure eyes
    And all my blood flows in their looks.

    - Translated by Anne-Charlotte Husson- (Report) Reply

    4 person liked.
    0 person did not like.
  • Gold Star - 29,048 Points Fabrizio Frosini (6/16/2015 11:54:00 AM)

    'La curva dei tuoi occhi gira intorno al mio cuore'

    bellissimo! ..so beautiful.. (Report) Reply

Read all 2 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Read poems about / on: innocence



Poem Submitted: Thursday, January 1, 2004



[Hata Bildir]