Au premier plan on voit le temps et la vie
engages dans une course
vers la cote gauche de la peinture
ou le rivage rencontre le rivage.
Mais ce point de rencontre
n'est pas represente;
il ne se trouve pas sur la toile.
Car l'autre cote de la baie
est le Ciel et l'Eternite,
une brume blanche et desolee au-dessus de ses montagnes.
Et l'eau immense de l'Estaque est un intermediare
pour des bateaux a rames minuscules.
- 'Cezanne's Ports'.Allen Ginsberg(1926-1997) .
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
To the left side of the painting or to the shore meets the shore, in the foreground we see time and life that engages in a race. This poem is really very amazing and thoughtful. Worthy translation values poem with perfect presentation. An interesting sharing is done...10
Yes, I was most impressed by this very imaginative poem, by one of America's finest poets. You can see Cezanne's paintings on Google, which I did. There are two or three paintings which fit the poem. Thanks.