Lieve Fluister Poem by Zyw Zywa

Lieve Fluister

Eindelijk weer verliefd, heerlijk
Mijn vriendin vraagt honderduit
om mijn roze weg te filteren

en hem kritisch te vergelijken
met de man van mijn dromen
maar ik laat haar de nuchtere

en saaie gewoonheid
Liever wil ik lieve fluister
en verstolen kussen

mij openvouwen om te geuren
mij uitrekken naar zijn ogen
en me nestelen in de wind

van zijn verhalen, het leven
vangen in volle zeilen, stormen
doorstaan, de golven klieven

met dubbele ribben

This is a translation of the poem Sweet Whispers by Zywa Zywa
Friday, December 4, 2020
Topic(s) of this poem: love
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Ribben: de dwarsspanten van een schip
Dubbele ribben: van man en vrouw (Eva) , wat de romp extra sterk maakt

Bundel "Het Grote Geheim"
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success