Much love your way...
a love for everyone
Is a testament to ones' love
For yourself....
when the love is mutual
From every friend and family alike...
There's nothing better...
because it begins with you
And then spreads to everyone...
with a good heart and generosity
In spending time with those who care...
and for all those who don't...
Love them anyway even if they reject
Your initial kindness to embrace..
Never heed their rejection...
Try and try again
To shed the light of epiphany
That life is always greater
Than the sum of its parts
But instead perceived as a gift
Love and beauty
That transcends all...
The naysayers hopefully
Willl one day come to realize
There is hope in numbers
To find themselves at peace
As a people united
who have grown in age
Embrace the world entire
Like a good hug from a friend
You've not yet met
Or from one you've known forever...
A family of everyone
For all who don't give
In to conflict, as a good
Measure of an approach
Is effective and in greater
Context toward kindness
To replace the negative
A positive ray of light
That shines down
From the heavens in day
And reflected by the moon
In sleep that never ostracizes
But is all inclusive to the living...
A cycle of a process of celestial bodies
That give rise to life as a greater whole
Heal all the origins of man
And woman kind forever
Together in hope
For the return of the eternal
Love story beyond the span
Of millenniums encompassed
So many in the countless histories
Of the past in stasis,
The living present,
And the hypothetical future birth
Of us all who are deserving
To exist in eternal bliss...
but love triumphant destroys
War in man while their greater cause
Is of the time when the rebirth of love
Mends in full and gains acceptance
By the good in people...
They too will find their way
In time to realize
That the world is populated
A universal good for all to live
In kind as a populace united
In wonder and awe in a forever
Lasting family of everyone's love
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem