Lovely mine—
You may address me as
You wish
In private or otherwise
For however
You dub me you’ll
Flatter me a blush and
Might I too
Create a sweet little
Something, a softly
Placed susurrus designate
An epithet,
Tender pet name,
Moniker so to splay the
Sigh of you,
Baby gesture that
Inspires roses spread to
Swoon petals
Beneath your feet,
Silken soubriquet to match
The utter of your light,
Aspiration I conspire
To hold hostage
As my priceless pleasure
I’ll caress in a
Brief kiss so slight
In passing
Like potion magic Posh
I’ll un-twine the
Languid gold verve
Within your gaze of yes
©2011 j.a.o.a.
©2011 Jose' Antonio Orellana Artolozaga
sensations and salt thieving kiss and stealing breath warmth consuming me ©2011 v.j.m.a.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
You are a great romantic poet... Like Byron...Like Keats Like Al Qabani Although I am old But I enjoyed... This is your style Give from your youth more... Before it expires And can't see it As a glance of galore... Sylva, From her Eyes