Lucinda's eyes like diamonds shone
and on her slender wrist, the moon;
and in her hammock swayed and sighed
as I drew near, impelled by pride.
Lucinda's eyes like diamonds shone
all silver in the crescent moon
as through a buzzing, cherub's haze
I pined to snare Lucinda's gaze.
Lucinda's eyes like diamonds shone
through whom that sylphid loon the moon
detained me there in dreams, four days,
until I'd gleaned their subtle phrase.
Lucinda's eyes like diamonds shone.
But who can fault the aged moon?
For every man who's dreamed and died
is stirred by Woman's sensual tide.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem