Right from the sky
Merging with the blue
To whom the dwelling lost its track
Into the whispering pillows
Through the autumn eyelids
In blueness it was foretold
Long before life
With your eyes
Settling in the nests
It missed the point with both fire and stone
Long before Prometheus
With your hands
Made silent in an embrace
The world was being created
And stories were born
Long before history
With your hair
Out of fear, with hopes that bloomed
And freedom endless
Chiseled in the nests
You fed eagles within your eyes
(Lyricon icon 2,2005)
Iz neba srastao s plavim
Kome je stanište u jastuke šaputave odlutalo
Kroz jesenje kapke
Modrinom predskazivano dugo
Prije života
Oč ima tvojim
Gnijezdima nastanjeno
Vatrom i kamenom promašivano
Dugo prije Prometeja
Rukama tvojim
Zagrljajem utihnut
Gradio se svijet
Rađ ala povesma dugo
Prije istorije
Kosama tvojim
Iz straha – izniklim nadama
I slobode beskrajne
U gnijezda uklesan
U oč ima orlove hranio si
(Lirska ikona 2,2005)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem