‘The attached covers arrive to you from... Germany :) .’
Sonja Smolec
I traded the satiny white, deep red,
Of the flowers, whose life’s ten days
Petal shower hath the Japanese semble –
Extreme white sophistications on grey earth.
The rain is soft touch of the balancing nature,
Yin and Yang, some supercilious Matsu Basho
Like haiku, wishing clean hands in a darkened world.
But then the German idealism hath a sway,
On excuses, and the magician was asked,
On a close-up of Hoper glacier, O let your brush strike.
Cuts and cuts, compressed landscape in white and grey,
The one I see on every face, in every weather,
But let the flowers be the frame on the post,
So intent I looked, so bizarre the background.
Very strangely it came out to be German
With Nietzscheian gravity and Hegelian idea –
Although it has to be from Brussels.
The golden dressing matters on the quickly put together
Messianics, as she waved the magic wand,
While we were conversing through difficult wires.
-On designing the cover of my book ‘Orchard of Raining Petals’ by Sonja Smolec.
Sadiqullah Khan
Gilgit
September 4,2015.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem