To wake when all is possible
before the agitations of the day
have gripped you
To come to the kitchen
and peel a little basketball
for breakfast
To tear the husk
like cotton padding a cloud of oil
misting out of its pinprick pores
clean and sharp as pepper
To ease
each pale pink section out of its case
so carefully without breaking
a single pearly cell
To slide each piece
into a cold blue china bowl
the juice pooling until the whole
fruit is divided from its skin
and only then to eat
so sweet
a discipline
precisely pointless a devout
involvement of the hands and senses
a pause a little emptiness
each year harder to live within
each year harder to live without
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The agitations of the day have gripped. Peeling the basketball is amazing really. This is harder to live each year. An amazing poem is shared.10