Oh! Mother, be Thou my proxy
To save Thy child with all Thy mercy,
Not to be a fly-like like the filthy
But only to love Thee, the most lovely.
The dazzling glances of Thy supreme being,
Are the drizzling showers in the fountain beams;
That ripple the blissful waves in all beings,
The Love that transcends the forms and names.
The celestial beings in heavens, and beyond
Long to bask in Thy Love, the Mother-of-All,
To free themselves from desires and bonds
To rest at Thy Lotus Feet, the Saviour-of-All.
The poem was composed as I was reading the book,
'The Life of Ramakrishna' by Romain Rolland.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Words have a prayer like chanting