Mother Vietnam Poem by NHIEN NGUYEN MD

Mother Vietnam



Mother Vietnam!
You are the moon, you are the breeze
You are the sunshine and the rains
You are gardens of greens, eggplants and beans
You are fish sauce, floating cakes and shaved water greens
You are sour fish soups, hot Phở and green cakes of sweet rice.

Mother Vietnam!
You are morning and evening clouds that hang on mountain slopes
You are rows of papaya trees growing by the sides of houses
You are hanging banana fruits ready to turn yellow
You are rows of betel palms that offer spring aromas.

Mother Vietnam!
You are the sunshine that lights up every path
You are orchards that are loaded with blossoms every spring
You are delicious fruits for hot summer days
You are coconut palms that mirror themselves along edges of fish ponds.

Mother Vietnam!
You are spreading fields with green oceans of young rice plants
You are vast tea plantations with tea bushes sitting in their endless parallel rows
You are coffee trees with their sweet fragrance from white blossoms on spring hills
You are the harvest season that fills storage barns with husked rice.

Mother Vietnam!
You are high lands and low lands
You are forests of mangroves, of bamboos and of big old trees
You are the Pacific ocean which curves the eastern shores from North to South
You are Trường Sơn mountains under sunshine with floating clouds hanging on their slopes.

Mother Vietnam!
Your holding arms are high mountains and great oceans
You have fed us with your milk from the Red River and Nine Dragon River
You have raised us since the birth of this nation
Mother Vietnam!
Here, we are descendants of the Fairy and the Dragon.

01042015
NHIEN NGUYEN MD

Below is the original Vietnamese poem of NHIEN NGUYEN MD:

Mẹ ViệT Nam

Mẹ là gió, là trăng, là mưa nắng
Là vườn rau, vườn đậu với vườn cà
Là nước mắm, bánh trôi, rau muống chẻ
Là canh chua, phở nóng, bánh chưng xanh.

Mẹ là mây sáng chiều ôm đầu núi
Là hàng cây đu đủ nấp hiên nhà
Là buồng chuối sẵn sàng dâng trái chín
Là hàng cau thơm ngát với hương xuân.

Mẹ là nắng bốn mùa soi khắp lối
Là vườn cây hoa trổ mỗi mùa xuân
Là trái chín thơm ngon mùa hạ nóng
Là hàng dừa soi bóng những bờ ao.

Mẹ là những cánh đồng xanh lá mạ
Là vườn trà bát ngát luống song song
Là cà phê thơm đồi xuân bông trắng
Là mùa gặt lúa chín chất đầy kho.

Mẹ là những đồi cao và lũng thấp
Là rừng gìa, rừng đước với rừng tre
Là biển Đông vỗ bờ Nam Trung Bắc
Là Trường Sơn đội nắng, khói mây treo.

Tay mẹ ôm, núi cao và biển lớn
Sứa mẹ nuôi, sông Cửu với sông Hồng
Mẹ nuôi con từ ngày con lập nước
MẸ VIỆT NAM, đây con cháu Tiên Rồng!

01042015
NHIEN NGUYEN MD

Friday, June 1, 2018
Topic(s) of this poem: country,nation
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success