I expected her to scream
but the smooth pink face beamed
It hadn’t done that before
I was nine, chin level
with polished mahogany on a trestle
brass handles curled fat
on the sides
My father pressed his hands
around my ribcage and lifted me
over to kiss his mother
I’d never been that close
I shrank my lips into my mouth
and touched
her nose with mine
Her bed was flat and pale
in bits against the wall –
the biggest piece of furniture in the house
dead too
White sheets pinned to the windows
fairy-taled the secret room
Eyes closed I listened
for the rustle of her apron
the squeak of pink rubber corsets
and wondered who would sleep there now.
(Published in New Welsh Review 1995)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem