Tinofara tigosuwa
Tichivhiya nyambo pachoto
Asi zuva porogara makomo dzinongova ngonono
Shungu dzangu dzaingova
“Dai ndakaziva, ”
Zvino haichatungamiri
Ndirimo mundangariro
Mashanu namatanhu makore anopfuura
Tichifuurirana upenyu
Tichinyeperana magariro amangwana
Mangwana ndaandega
Ndozvishungurudza ramauro rangu
Ndichizvinyaradza nenhondero
Ndirimo mundangariro
Inga vakuru vakati ‘Natsa kwawabva, kwaunoenda usiku’
Ndanatsa ndaziva
Asi ramauro ririmo mumoyo
Ndonatsazve ndisaziva
Chotsvaira uipi hweshure inhondero
Dzirimo zvadzo ndichitondera
Ndirimo mundangariro
Ndozviudza aniko
Ndirini zvangu mhandu yeupenyu hwangu
Pondoshaisha ndochema
Ndirini ndega ndazviitira, pasina andituma
Ndirimo zvangu mundangariro
Shungu dzangu dzaingovaidzo, ‘Dai ndakaziva’
‘Dai ndakaziva.’
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Wakoshesa mutauro wedu hanzvadzi, ngazvirambe zvakadero