my heart trembles
when i sight a double-tyre-track
zig-zagging through deep forest slopes;
i could at once sense
the haunting of an evil spirit
filled with evil designs in its dark heart;
i could clearly listen
to the sobs in the rustling leaves
of the defenceless age-old trees
bidding good-bye to each other-
why is the menfolk crazy of felling flat
the centuries-old history of nature
with their merciless humming saws?
are they not the heavens on earth,
selfless in service though forbidden to move?
who are you to claim the mastership
when they were born and bred by themselves?
a moment of greed and mad frenzy
would deprive this earth
of the joyful songs of the birds and the leaves
and the green paintings
on the blue canvas of the skies-
can you ever create a single leaf to perfection
at least in your works of art, o man?
why show your cowardliness
on thoroughly bound trees
with death-dealing blows?
o let me learn to tend the forests,
the melodies of creation
and the voice of the angels and gods!
-s.chandra kalaadhar
26.12.2012 / wednesday /maarkazhi 11
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem