Fate be not the blame
nor time the aggressor
which did the beating.
It was me...
my wish
my heart
that fell in love
with the owner
of beautiful eyes
And she...
unreachable
charming
encourages the reach
to empty the whiskey glass
in search of peace.
_____
Poem In Pashto By: Afzal Shauq
Translated in English By: Alley Boling
Book: 'TWIST OF FATES' Poem No.36/Page.66
Web Link: http: //khyberwatch.com/nandara/index.php?
option=com_content&task=view&id=378&Itemid=1
PDF files: http: //khyber.org/books/ashauq/index.shtml
Poet's weblog: www.tolafghan.com/members/afzalshauq
© Afzal Shauq
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Its true, you can not blame your heart falling in love with someone on anything, be it fate or time or place and the person. I needed to hear this from your poem toninght Afzal Sauuq. thanks a million. Rehana Nazli London 17th August,2009