‘Madness marries sadness, ' says I as I contemplate
Disorder that bothers thinkers in Teheran
Where peaceful people thought the debate
On nuclear knots had run
Its course because the source of tensions
Resolved at international fora
Nullified intentions and missions
To inflict harm on neighbours whose aura
Blesses peaceful coexistence
That leads and feeds international scientific cooperation
With scientists, sages and stimulators of science
Developing medical marvels in a collaboration
That benefits humankind to cure fits
Of atavism, parochialism and cynicism
Whose potential provocation tilts
The balance of chance nearer towards naive nationalism and nihilism.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem